全国统一销售热线

0898-08980898
pc首页幻灯1 pc首页幻灯2
最新公告: 您好,欢迎访问半岛·体育(中国)官方网站!

半岛体育产品中心

新闻资讯

联系半岛体育

0898-08980898

地址:半岛体育重庆市北碚区歇马镇双凤桥94号

电话:0898-08980898

传真:

邮箱:1587056955@qq.com

公司动态

您的当前位置: 半岛体育 > 新闻资讯 > 公司动态

半岛(中国)体育·官方网站橘子和orange的区别?你明白不?

更新时间:2024-04-24 21:32:45

  其实我对英语一直不怎么感冒,只是这两天在做一篇有关路牌的新闻时,很偶然的了解到橘子和橙子(orange)的差别半岛(中国)体育·官方网站,“橘乡”是不少黄岩人对家乡的称呼,而这简单两字的英文释义,却大有学问。

  英语教师刘老师告诉我,她对目前一些路牌上的英文标注感觉“相当无语”,尤其是一些拼音、英文混用的,其实还不如全用拼音,至少有中国特色。

  就此我也向刘老师征询了一下意见,她的个人看法是:“‘橘乡’本来就是对黄岩的一种美称半岛(中国)体育·官方网站,如果不作地名,我会建议翻译成‘hometown of tangerine’。”

  “orange有泛指橙子、柑橘等水果的含义,但一般多用于橙子半岛(中国)体育·官方网站橘子和orange的区别?你明白不?。欧美国家橙子产量较高,orange是日常的常见水果,而在我们这则是柑橘比橙子常见,教材的编写并没有考虑到本土化的因素,所以orange在课本里出现频率高。再加上橘子和橙子都是柑橘科的水果,看看差不多,大家也就习以为常地混用了半岛(中国)体育·官方网站。其实橘子专业点的翻译,个人觉得应该是tangerine。”

网站首页 | 关于半岛体育| 半岛体育产品中心| 新闻资讯| 成功案例| 科普知识| 发展起源| 联系半岛体育| 客户留言| 人才招聘|
Copyright © 2012-2024 ,半岛·体育(中国)官方网站 版权所有 Powered by EyouCms 粤ICP备16017460号-1 HTML地图 XML地图txt地图